mércores, 12 de xullo de 2023

Libros curiosos: Cancioeiro de Monfero, de Xosé Mª Álvarez Blázquez

Preparando a saída literaria a terras do Eume e dos Andrade, coñecimos o Cancioeiro de Monfero de Xosé Mª Álvarez Blázquez, un poemario neotrobadoresco que constituíu unha das maiores e mellores bromas da historia da literatura galega. O seu autor, grande coñecedor da nosa literatura medieval, compuxo esta obra ao modo neotrobadoresco, isto é, imitando o estilo das cantigas de escarnio e maldizer, e anunciou á intelectualidade da época que descubrira un cancioneiro medieval oculto no Mosteiro de Monfero e transcrito por un monxe que alí habitaba. O poemario foi acollido con moitísimo interese e ninguén descubriu que os poemas non eran tan antigos como Álvarez Blázquez pretendía. Finalmente, o propio autor decidiu desvelar a verdade que, segundo confesou, non esperaba que quedase agachada durante tanto tempo. 

No club de lectura de 1º ESO leron os poemas e prepararon un recital dalgunhas destas cantigas, e o alumnado do club de lectura de 1º bach e 4º ESO traballou na historia do proceso de publicación desta obra por parte do seu humorístico autor. Na excursión, unha vez reunidos na xuntanza no Mosteiro,  realizouse o recitado dos poemas e a explicación da obra e do seu autor.

Aquí podemos ver unha mostra, unha cantiga de escarnio con María Balteira e Pero de Ambroa como protagonistas.

                                        [PERO AMIGO?, ROI PAES DE RIBELA?]

                                        María Balteira, da saya çintada,

                                        foy por guanhar mui boa soldada

                                        ena sazón que se fezo cruzada.
                                        Por én, bailemos aquesta bailada.


                                        Pero d'Ambroa quis [guanhar] perdón

                                        e logo lli deron Bal[teira] per don,

                                        porque tragese levado o pendón.

                                        Por én, bailemos aqueste bóo son.
 

                                        [María] Balteira e Pero d'Ambroa

                                        [foron] guanhar perdón e coroa,

                                        que mui mais valen que vinho e boroa.

                                        Por én, bailemos bailada mui boa.

 

                                        Pero d'Ambroa e María Balteira

                                        punhan agora pela deanteira

                                        et per cousir quen chus se marteira.

                                        Por én, bailemos bailada legeyra.


                                                                    (C.M., 25)



Ningún comentario:

Publicar un comentario