A responsable deste club foi María Fernández Zas, profesora do Departamento de Lingua Galega e Literatura.
-Alumnado participante:
Isabel Méndez Rodríguez (1ºESO A)
Luz Fraga Estrada (1ºESO B)
Ana Galán Pérez (1ºESO B)
Iria Sabín Lamas (1ºESO B)
Lola Tuñas Roco (1ºESO B)
Julia García Tuset (1ºESO C)
María García Tuset (1ºESO C)
Lara Pérez Francisco (1ºESO C)
Sara Paradela Hermida (1ºESO D)
-Calendario e horario real de reunións, presenciais ou virtuais.
As reunións foron presenciais e desenvolvéronse todos os luns durante o primeiro recreo na biblioteca do instituto, isto é de 10:10h a 10:30h. No terceiro trimestre, dado que estabamos a dramatizar Os vellos non deben de namorarse, o número de reunións aumentou a 3 durante varias semanas, tendo lugar os luns de 10:10h a 10:30h e os mércores e xoves de 12:10h a 12:30h.
-Descrición das actividades desenvolvidas e xustificación das non desenvolvidas.
Desde o primeiro momento, tivéronse en conta os gustos e as preferencias lectoras do alumnado, que foi o encargado de escoller sempre as obras lidas ao longo do curso, coa supervisión da docente para garantir que fosen apropiadas e accesíbeis para o nivel de 1º ESO. Nas reunións semanais desenvolvemos debates semidirixidos pola profesora para comentarmos os capítulos que foran encomendados a semana anterior ou, no caso d’Os vellos non deben de namorarse, para lermos e dramatizarmos os lances.
No mes de xuño, durante a última semana de clases, o estudantado do club de lectura acudiu a unha actividade complementaria na Sede Afundación para participar na experiencia inmersiva de realidade mixta Hábitats. Natureza estendida.
-Títulos lidos ao longo do curso, especificando a lingua en que foron lidos (título, autoría, editorial).
O misterio de Portomarín. Antía Yáñez. Editorial Galaxia. Lingua galega.
Harry Potter e a pedra filosofal. J.K. Rowling (tradución de Marilar Aleixandre). Editorial Galaxia. Lingua Galega.
O que sei do silencio. Andrea Maceiras. Editorial Xerais. Lingua Galega.
Sherlock Holmes, detective. Arthur Conan Doyle (tradución de Gonzalo Navaza). Editorial Xerais. Lingua Galega.
Os vellos non deben de namorarse (lances I e III). Castelao. Editorial Galaxia. Lingua Galega.
-Materiais elaborados (se os houbese).
Non se elaboraron materiais propios.
-Consideracións finais (valoración, posibles melloras, proxectos de futuro).
A valoración global é moi positiva, pois as estudantes que acudiron con regularidade ás reunións gozan da lectura e mostráronse moi participativas. Non obstante, un número reducido delas adoitaba vir sen ler os capítulos encomendados, polo que se limitaba a escoitar, mais non participaba activamente.
Considero que tamén foi moi beneficioso que os libros estivesen en galego, pois o alumnado está afeito a ler en castelán, mais non tanto nestoutra lingua.
Con vistas ao próximo curso, todas as alumnas manifestaron a súa intención de continuaren no club de lectura, xa que acho que, tanto para elas como para min, foi unha experiencia enriquecedora e positiva.
Ningún comentario:
Publicar un comentario